Тематика Дипломных работ РГФ 2023-2024 уч.г.
Тематика курсовых работ ЛОМК 4 курс 7 семестр 2023-2024
Тематика курсовых работ Международное прово 3 курс 5 семестр 2023-2024
Тематика курсовых работ РГФ 4 курс 7 семестр 2023-2024
Кафедра германской филологии обеспечивает в 2023-2024 учебном году преподавание следующих учебных дисциплин по семи специальностям:
Общее высшее образование (бакалавриат), 2023 год набора:
«Романо-германская филология» (квалификация – Филолог-переводчик Преподаватель):
- Введение в романо-германскую филологию;
- Культура академической учебы;
- Основной иностранный язык – 1;
- Основной иностранный язык – 2;
- Практическая фонетика первого иностранного языка;
- Управление научно-исследовательской деятельностью.
«Лингвистическое обеспечение межкультурной коммуникации» (квалификация – «Специалист по межкультурной коммуникации. Переводчик-референт (с указанием языков общения):
- Коммуникативная грамматика 1 (английский, немецкий);
- Культура академической учебы;
- Практика устной и письменной речи 1 (английский, немецкий);
- Практическая фонетика 1 (английский, немецкий);
- Управление научно-исследовательской деятельностью.
«Международное право» (квалификация – Юрист):
- иностранный язык (первый) (английский, немецкий);
- иностранный язык (второй) (английский, немецкий).
I-я ступень высшего образования, 2020-2022 год набора:
«Романо-германская филология» (квалификация – «Филолог. Преподаватель иностранных языков и литератур (с указанием языков и литератур). Переводчик»):
- деловой иностранный язык (английский);
- интерпретация художественного текста (английский);
- коммуникативная грамматика (английский);
- лексикология (английский);
- модуль «Основной иностранный язык (профессиональное владение)» (английский);
- модуль «Основной иностранный язык. Уровень 3» (английский);
- модуль «Основной иностранный язык. Уровень 4» (английский);
- модуль «Основной иностранный язык. Уровень 5» (английский);
- основной иностранный язык для специальных целей (английский);
- перевод научно-технического текста (английский);;
- сопоставительная типология русского и иностранного языков;
- специальные виды перевода (английский);;
- стилистика (английский);
- теория и практика перевода (английский);
- управление научно-исследовательской деятельностью;
- устный перевод (английский);
«Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций (внешнеэкономические связи)» (квалификация – «Специалист по межкультурным коммуникациям. Переводчик-референт (с указанием языков общения)»):
- коммуникативная грамматика 1 (английский, немецкий);
- коммуникативная грамматика 2 (английский, немецкий);
- коммуникация в организации (английский, немецкий);
- медиакоммуникации;
- основы перевода (английский, немецкий);
- перевод деловой документации (английский, немецкий);
- письменный перевод (английский, немецкий);
- прагматика;
- прагматические аспекты перевода (английский, немецкий);
- практика устной и письменной речи 1 (английский, немецкий);
- практика устной и письменной речи 2 (английский, немецкий);
- практикум по культуре речевого общения (английский, немецкий)
- практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык) (английский, немецкий)
- практическая грамматика 1 (английский немецкий);
- практическая грамматика 2 (английский немецкий);
- практическая фонетика 2 (английский немецкий);
- практическая фонетика второго иностранного языка (английского, немецкого);
- практический курс перевода (второй иностранный язык) (английский, немецкий);
- практический курс перевода (первый иностранный язык) (английский, немецкий);
- реферативный перевод(английский, немецкий);
- семантика;
- синтактика;
- специальный перевод (английский, немецкий);
- стилистика иноязычного общения (английский, немецкий);
- страноведение (второй иностранный язык) (английский, немецкий);
- страноведение страны изучаемого языка (английский, немецкий);
- стратегии коммуникативного поведения(английский, немецкий);
- теория и практика транскодирования текста (английский, немецкий);
- теория перевода;
- технология деловых переговоров(английский, немецкий);
- управление научно-исследовательской деятельностью.
«Международное право. Международное частное право» (квалификация – «Юрист-международник со знанием иностранных языков»):
- иностранный язык (первый) (английский, немецкий);
- иностранный язык (второй) (английский, немецкий);
- иностранный язык 1 (в профессиональных целях) (английский, немецкий);
- иностранный язык 2 (в профессиональных целях) (английский, немецкий).
«Русская филология (литературно-редакционная деятельность). Литературоведение»
- историческая грамматика русского языка.
«Белорусская филология (литературно-редакционная деятельность). Языкознание» (квалификация – «Филолог. Преподаватель белорусского языка и литературы. Литературно-редакционный сотрудник»):
- медиакоммуникации.
Углубленное высшее образование:
«Языкознание. Белорусское языкознание/ Русское языкознание», (квалификация – Магистр):
- История лингвистической терминологии;
«Языкознание» (квалификация – Магистр):
- Прагматика и коммуникативная личность.
Практико-ориентированное обучение реализуется на базе филиалов кафедры:
- на базе ГУО «Средняя школа № 47 г. Витебска имени Е.Ф. Ивановского»;
- на базе Базового ЦПП ККУП «Витебский областной центр маркетинга».
Ежегодно для студентов организуются академические лекции, в том числе и в онлайн-режиме, известных зарубежных ученых в области переводоведения, стилистики, контактной вариантологии и т. д. В число приглашенных лекторов входят ведущие специалисты из стран ближнего и дальнего зарубежья: профессор У. М. Бахтикиреева (Российский университет дружбы народов), профессор З. К. Тимергазина (Павлодарский государственный педагогический университет), профессор И. Г. Минералова (Московского педагогического университета) и др.